麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 21334|评论: 0

中国唯一为人所知的金丝猴是我从大川河那里报道的那个

[复制链接]

发表于 2024-5-15 10:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国唯一为人所知的金丝猴是我从Moupine那里报道的那个。

Le seul semnopithécien de Chine que l'on connaisse bien est celuique j'ai rapporté de Moupine.

他与这个部门的其他成员如此不同,以至于有必要为他创建一个新的通用名称:第023页。

Il se distingue tellement de tous lesautres membres de cette division qu'il a fallu créer pour lui un nomgénérique nouveau : p.023

捆扎:。

Rhinopithecus.

它生活在森林里。

Il vit dans les forêts des

独立的公国(曼策)和山脉之间的中国从西藏东部一直延伸到库库努尔的边界。

principautés indépendantes (Mantze) et parmi les montagnes quiséparent la Chine du Thibet oriental, jusquaux confins du Koukounoor.

在所有这些高地地区,冬天相对寒冷,下了很多雪;

Dans toutes ces régions élevées, l'hiver est relativement rude et il ytombe beaucoup de neige ;

但我们的猴子可以忍受寒冷,

mais notre singe supporte bien ce froid,

因为它的皮毛。

grâce à son pelage fourré.

背部的毛发丝滑柔软,长得很长,呈褐色;

Les poils de son dos, soyeux et doux,s'allongent beaucoup et sont brunâtres ;

但这种动物的主要颜色是红色和黄色,这使它看起来远远是金色的。

mais la couleur dominante del'animal est un roux-jaune, qui le fait paraître de loin blond-doré.

因此,自然界称其为金猴(Kin- heou)。

Aussi,les naturels l'appellent-ils singe-doré (Kin-héou).

小的,非常小的,完全是白色的。

Le petit, très jeune,est tout blanc.

金虎又高又壮,它的四肢非常强壮。

Le kin-héou est grand et vigoureux et ses membres, très

肌肉发达,又大又短,从下面的雕刻可以看出。

musculeux, sont gros et courts, comme le montre assez la gravure cidessous.

牠们的头颅骨高度发达,脑力比其他同类都要大。

Son crâne est très développé et sa capacité cérébrale estproportionnellement supérieure à celle de tous ses congénères.

Lerhinopitheque仍然因其绿色的脸和令人讨厌的卷发而引人注目,在我们观察到的一些主题中,

Lerhinopithèque est encore remarquable par sa face verte et par son neztellement retroussé que, dans quelques sujets observés par nous,

Rhinopithecus Roxellanæ, A. M. E. (Kin- heou)。

Rhinopithecus Roxellanæ, A. M. E. (Kin-héou).

Planche36。

Planche36.

来自西藏东部木平公国山区的成年雌性

Femelle très adulte provenant des montagnes de la principauté de Moupine (Thibet oriental)

在M. Abbe A. David的收藏中。

et faisant partie des collections formées par M. l'abbé A. David.

“在回家的路上,我们遇到了一位当地的老猎人,他被称为猴子猎人。

« En revenant à notre demeure, nous rencontrons en route un vieux chasseur du pays qui est surnommé l'Attrapeur de singes

因为他曾经有过一种特殊的技能。

parce qu'il avait jadis une habileté p.095 particulière pour

把这些动物带走。

prendre ces animaux.

一路走来,这位勇敢的人

Chemin faisant, ce brave homme me

他说,在过去,棕色猴子和黄色猴子非常相似

raconte qu'autrefois le singe brun et le singe jaune étaient très

中国野生动物

Faune chinoise

12

12

在西藏诸侯国的许多山谷中都很丰富,

abondants dans plusieurs vallées des principautés thibétaines,

但是Moupine从来没有拥有过一只猴子(猴子)

mais que Moupine n'a jamais possédé que le tsin-héou (singe

棕色);

brun) ;

他补充说,他已经捕获了这个物种。

et il ajoute que, de cette espèce, il en a bien capturé

在他年轻的时候,他一个人就有七八百。

sept ou huit cents à lui seul, au temps de sa jeunesse.

《天神》,第37卷。

Vespertilio moupinensis, A. E. Planche 37a.

来自同一地点的蝙蝠,是藏品的一部分

Chauve-souris provenant de la même localité et faisant partie des collections

由Abbe A. David先生报道。

rapportées par M. l'abbé A. David.

另一件让我们惊讶的事情是蝙蝠,

Une chose qui nous étonne aussi, c'est que les chauves-souris,

尽管他们有强大的偷窃力量和统一的政权

malgré la puissance de leur vol et l'uniformité de leur régime

食物,这似乎应该使大多数人国际化

alimentaire, qui sembleraient devoir rendre cosmopolites la plupart de

这些动物的地理分布非常有限。

ces animaux, ont pourtant leur distribution géographique fort limitée

一般。

généralement.

因此,65个翼龙物种

Ainsi les soixante-cinq espèces de Ptéropidés se

只在非洲、亚洲和大洋洲发现;

trouvent seulement en Afrique, en Asie et en Océanie ;

七十者

les soixante-dix

来自埃及的奇怪的Dysopes rueppelii。

que l'étrange Dysopes rueppelii, de l'Égypte.

北京之夜

La grande noctule de Pékin a

是由柏林的动物学家彼得描述的。

été décrite par Péters, le savant zoologiste de Berlin, sous le nom de

大卫王(Vespertilio Davidis),以及该属及属的其他几个物种。

Vespertilio Davidis, et plusieurs autres espèces de ce genre et du genre

晚霞是远东特有的,但没有延伸到远东。

vesperugo sont particulières à l'Extrême-Orient, sans s'étendre jusqu'au

日本,除了Akakomuli。

Japon, à l'exception de l'Akakomuli.

. Fer-à-cheval面具,比喻ci 下方,研究了基于单个话题我们发现

Le Fer-à-cheval à masque, figuré cidessous, a été étudié d'après un seul sujet que nous avions découvert

在Moupine,和其他一些新的翼龙在一起。

à Moupine, en compagnie de quelques autres chéiroptères nouveaux.

A. M. E.戴面具的犀牛。

Rhinolophus larvatus, A. M. E. Le Rhinolophe à masque.

图37a。

Planche 37a.

成年雌性在Moupine公国被M. Abbe A. David发现。

Femelle adulte découverte dans la principauté de Moupine, par M. l'abbé A. David.

后来,我们发现幼虫犀牛体型庞大。

Plus tard, nous avons retrouvé le Rhinolophus larvatus en grand

在中国中部的一个洞穴里。

nombre dans une caverne de la Chine centrale.

让我们在这里抄写我们的

Transcrivons ici notre

这次捕获的旅行说明:

note de voyage relative à cette capture :

“虽然雪还没有完全融化,但后来我们发现了一只巨大的小犀牛。

« Quoique la neige ne soit pas fondue complètemPlus tard, nous avons retrouvé le Rhinolophus larvatus en grand

在中国中部的一个洞穴里。

nombre dans une caverne de la Chine centrale.

让我们在这里抄写我们的

Transcrivons ici notre

这次捕获的旅行说明:

note de voyage relative à cette capture :

“虽然雪还没有完全融化,

« Quoique la neige ne soit pas fondue complètement, 8

三月,我将参观蝙蝠洞,这是一个。

mars, je vais visiter la grotte aux chauves-souris, qui est à un

中国野生动物

Faune chinoise

22

22

离这里一英里多一点。

peu plus d'une lieue d'ici.

我很好奇是什么物种

J'étais curieux de savoir quelle espèce

洞穴可以存在于一个完全花岗岩的国家…

de grotte peut exister dans un pays entièrement granitique...

唉!

Hélas !

这个著名的洞穴由一个狭窄的峡谷组成,

la fameuse caverne consiste en un ravin étroit, où se

堆积在一起的是大块的

sont amoncelés les uns contre les autres, de grands blocs de

岩石在它们之间留下了一种沟渠,沿着一个

roches qui laissent entre eux une sorte de canal, long d'une

三十步,分成几个隔间;

trentaine de pas et divisé en plusieurs compartiments ;

它在那里流动

il y coule

一条小河,雨天一定会长成洪水

un petit ruisseau qui doit grossir aux jours de pluie et inonder

完全倾斜的地面。

complètement ce sol très incliné.

这个大洞,完美

Ce grand trou, parfaitement

黑暗,因此不适合哺乳动物居住

obscur, n'est donc pas habitable pour les mammifères

陆地;

terrestres ;

因此,化石点和挖掘点

par conséquent, point de fossiles et point de fouilles

去做吧!

à faire !

在一个全是花岗岩的国家,这是空洞的稀缺性。

C'est la rareté des cavités, dans un pays tout granitique

老树干不见了,这意味着

et où manquent d'ailleurs les vieux troncs d'arbres, qui fait que

手翅类动物来到这里,因为没有更好的了,它们把自己的手翅类动物带走了。

les chéiroptères viennent là, faute de mieux, prendre leurs

冬天的地方,用脚从后面挂在墙上,

quartiers d'hiver, pendus par les pieds de derrière aux parois et

在洞穴的天花板上,到处都是足够高的

au plafond de la grotte qui, çà et là, sont assez élevés pour

不要让屠夫够不着。

n'être pas à la portée des carnassiers.

我的山区人民

Mes montagnards ont

昨天,这个可怜的蝙蝠窝被清理得如此之深,以至于

tellement purgé, hier, ce pauvre repaire de chauves-souris, que

现在只剩下三个了

nous n'y en trouvons plus que trois aujou

打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 170 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭