1868年8月21日,8月22日。
21 août, 22 août.
-在九江度过平静而温暖的日子;
— Journées sereines et très-chaudes passées à Kinkiang ;
我不得不留在那里,因为我的中国助手(王树衡)生病了。
je suis obligé d’y rester à cause de la maladie de mon aide chinois.
这个非常强壮的年轻人过于依赖自己的健康。
Cejeune homme, très-robuste, a trop compté sur sa bonne santé.
除了浴室
Outre les bains
他浑身发冷,汗流浃背,漫不经心地睡在星空下。
froids pris en sueur, il a eu l’imprudence de dormir à la belle étoile, la nuit
无法忍受拥挤房间的高温
de l’Assomption, ne pouvant supporter la chaleur d’une chambre encombrée
男子。
d'hommes.
他得了间歇性发烧,这种病在这里很难治愈。
Il est pris de fièvres intermittentes, maladie difficile à guérir ici.
我怀疑他的病,以及我的不安和虚弱
Je soupçonne que son mal, comme aussi le malaise et l’affaiblissement dont je
我自己受苦,可能部分来自我们的饮食几乎
souffre moi-même, peut provenir en partie de notre alimentation presque
完全是蔬菜,我们在乡下有,主要由准备不良的南瓜和黄瓜组成。
entièrement végétale, que nous avons à la campagne, et qui consiste principalement en courges et en concombres mal préparés.
我的Ouang Thome(王托马斯)的身体不适让我非常恼火,因为它迫使我几乎暂停我的工作。
L'indisposition de mon Ouang Thomé me contrarie beaucoup, parce qu’elle m’oblige à presque suspendre mes travaux.
我不能离开他回拿撒勒去,Nazareth可以指代多个地方和概念,具体取决于上下文。
首先,Nazareth是巴勒斯坦地区北部的一个古城,相传为耶稣的故乡。那里只有他一个人。
Je ne puis retourner sans lui à Nazareth, où lui seul est
能够为我做弥撒,帮助我打猎和准备。
en état de me servir la messe et de m’aider dans mes chasses et préparations.
虽然这个人已经和我们在一起很多年了,但他没有。
Quoique cet homme soit avec nous depuis longues années, il n’a aucune
对欧洲医学有信心,拒绝服用奎宁
confiance dans la médecine européenne, et il refuse de prendre la quinine que
我要约她:他喜欢吃中国的药品批发和水喝一支 de-vie该国。
je lui offre : il préfère manger les gros médicaments chinois et boire force eaude-vie du pays.
让我们看看他是否会被迫求助于我的补救措施。
Nous verrons s’il ne sera pas obligé d'en venir à mon remède.
在过去的几天里,四只巨大的鹈鹕来到了这里。
Depuis quelques jours, quatre énormes Pélicans sont venus s'établir sur
Kin-kiang湖面,鱼类提供丰富的滋养 \轻而易举。
le lac de Kin-kiang, dont les abondants poissons leur fournissent une nourriture facile.
我相信他们和我是同一物种。
Je crois qu’ils appartiennent à la même espèce que ceux que j'ai
在北京,我想是佩尔。
eus à Pékin et que je pense être le Pel.
菲律宾人,菲律宾人。
crispus, ou le Philippinensis.
我还观察到一种奇怪的鸟类现象。
J'observe aussi un curieux phénomène ornithologique.
霍米国王
Un Hoamy, le roi
中国的歌唱之鸟,
des oiseaux chanteurs de la Chine,
带着好奇心反复接近
s’approche plusieurs fois avec curiosité
到我们的教堂去听管风琴的声音:据说,
jusqu’à notre église, pour écouter le son de l’orgue qu’on y joue : il est paraît-il,
比中国人更喜欢我们的欧洲音乐。
meilleur appréciateur de notre musique européenne que les Chinois.
他们完全不在乎。
Ceux-ci ysont parfaitement indifférents
|