1868年12月19日。
19 décembre.
-天气恶劣,全天有小雨。
— Temps pesant, avec petite pluie durant tout le jour.
12月20日。
20 décembre.
-雨季。
— Temps pluvieux.
我们被告知经常下雨
On nous dit qu'il pleut très-souvent
在这里,只有在特殊的情况下才能看到太阳:这是气候
ici, et que le soleil ne s’y voit que par excephion : c'est un climat qui
很容易导致脾脏。
donnerait facilement le spleen.
我从Desfleches主教和善良的Favan先生那里得到了很多关于Setchuan四川的有用信息,他们从那时起就住在这个省。
Je reçois beaucoup d’utiles renseignements sur le Setchuan, de monseigneur Desflèches et du bon M. Favan, qui vivent dans cette province depuis
30多岁的他现在身体很好,
plus de trente ans. Ce dernier, qui maintenant se porte bien pour son âge,
告诉我,不可避免地使用无糖茶,他在时间上
me dit que l’usage inévitable du thé sans sucre, lui avait dans le temps
造成了如此持久的失眠,以至于我12岁时无法入睡!
causé une insomnie tellement tenace qu’il a été douze ans sans pouvoir dormir !
他几乎疯了。
il en était devenu presque fou.
只有通过服用鸦片和严格戒茶,他才恢复了睡眠和健康。
Et ce n’est qu'à force d’opium, et en s’abstenant scrupuleusement du thé, qu’il a recouvré la faculté de dormir et la santé
第一。
première.
Desfleches主教向我推荐了Kouan-shien都江堰,作为一个购买优秀自然历史文物的好地方,
Monseigneur Desflèches me recommande, comme un endroit favorable pour acquérir de bons objets d'histoire naturelle, la ville de Kouan-shien(灌县),
在N -0待几天。
à quelques journées au N.-0.
从成都出发,它是所有野蛮公国甚至科科努尔的贸易中心。
de Tchentou, qui est le rendez-vous commercial de toutes les principautés barbares et même de Kokonoor(青海湖库库诺尔).
在重庆,
Ici, à Tchongkin,
这些收藏没有什么特别之处,还有我们所拥有的少数稀有物品。
il n’y a rien de particulier pour les collections, et les quelques raretés qu’on
从西部、云南、贵州等地随意出售,
y vend par hasard proviennent de l'Ouest, du Yun-nan et du Kouy-tcheou,
甚至是陈思。
et même du Chensi.
12月21日。
21 décembre.
-即使天空是均匀的和厚的
— Quoique le ciel soit uniformément et épaissement
阴天,今天不下雨。
couvert, il ne pleut pas aujourd’hui.
根据我过去和现在的信息,最先进的一点是——
D'après mes informations, passées et présentes, le point le plus avan-
我的自然史研究似乎应该是这样的。
tageux pour mes recherches d'histoire naturelle paraît devoir être la
穆坪的独立公国。
principauté indépendante de Moupin.
要去那里,我必须去。
Pour m'y rendre il me faudra aller
11有两条路可以到达。
d’abord à Tchentou, capitale du Setchuan. 11 y a deux voies pour parvenir à
这大城,江河之路(30天),陆地之路(10天);
cette grande ville, la voie du fleuve et la voie de terre ;
第一个请求
la première demande
大约30天,第二个只有10天左右。
une trentaine de jours, et la seconde une dizaine seulement.
我决定
Je me détermine
在陆地上旅行,把我的四五个箱子或箱子从水里运来,
à voyager par terre, en envoyant par eau mes quatre ou cinq malles ou caisses,
他的背包太贵了,他利用了
dont le transport à dos d'homme serait par trop coûteux, en profitant du
这艘船将把我的年轻同伴们带到成都,
bateau qui doit porter à Tchentou mes jeunes compagnons de route,
Bompas先生和Pelle先生。
MM. Bompas et Pellé.
在一切都准备好继续我的旅程之前,我要离开。
En attendant que tout soit disposé pour continuer mon voyage, je vais
识别重庆周边地区。
reconnaitre les voisinages de Tchong-kin.
所以我午饭后就走。
Je pars donc après déjeuner, en
为Desfleches主教在巴黎建立的一所小学院设计的有盖椅子
chaise couverte, pour un petit collége que monseigneur Desflèches a établi à
在S -0的三个小地方。
trois petites lieues au S.-0.
城市;
de la ville;
我带着我的乐器,我将呆在那里
j'emporte mes instruments, et j'y resterai
两三天,如果我能利用我的时间的话。
deux ou trois jours, si je trouve à utiliser mon temps.
乡村是
La campagne est
生长得非常好,看起来非常肥沃;
admirablement bien cultivée et paraît très-fertile ;
生产的土地
la terre produit en toute
季节。
saison.
农田主要由雨水灌溉的稻田组成。
Les champs consistent surtout en rizières alimentées par la pluie, et
你可以看到它建在山顶上。
qu’on voit établies jusqu’au haut des collines.
在亮点
Dans les endroits culminants
由大盆地挖掘而成,这些盆地储存着从河流中流出的水。
sont creusés de grands bassins qui tiennent en réserve les eaux tombées du
天空。
ciel.
现在你可以看到开花的豆子,豌豆,水仙花和
On voit maintenant les Fèves en fleur, les petits Pois, des Navets et des
118个博物馆新档案。
118 NOUVELLES ARCHIVES DU MUSÉUM.
Raves, pe - tsae或中国卷心菜,菠菜,小麦。
Raves, le pé-tsaé ou Chou chinois, des Épinards, le Froment.
二是一些
II y à quelques
开花的野生植物,如Fumaria或Corydalis, Autir-
plantes sauvages fleuries, comme un Fumaria où Corydalis, une Autir-
rhinée等等。
rhinée, etc.
30多名渴望进入神学院的中国年轻人在这里开始接受教育,这是一个圈地。
Le petit collége, ou Probatorium, où l'on commence à instruire une trentaine de jeunes Chinois, qui aspirent à entrer au Séminaire, est un enclos
相当大,有许多树木和竹子作为
assez vaste renfermant beaucoup d'arbres et de Bambous qui servent de
这是该地区鸟类的避难所,几乎没有树木。
refuge aux oiseaux du canton qui, du reste, est très-peu boisé.
我见面
J'y rencontre
Urocissa sinensis, Garrulaæ sannio, Pomathorinus stridulus, Copsychus
l’Urocissa sinensis, le Garrulaæ sannio, le Pomathorinus stridulus, le Copsychus
柳树,Suthora webbiana, Parus minor, P,有野兽帽或
saularis, le Suthora webbiana, le Parus minor, le P, à calotte fauve ou
Psaltria concinna, Reguloides proregulus,一种新的pelite abornis
Psaltria concinna, le Reguloïdes proregulus, un Abrornis nouveau de pelite
腰和面具的野兽的脸颊和头部,Yanthia cyanura, Munia
taille et masqué de fauve aux joues et à la tête, le Yanthia cyanura, le Munia
Aculicanda, Fringilla montifringilla, Hesperiphona melanura, Passer
aculicanda, le Fringilla montifringilla, l’Hesperiphona melanura, le Passer
蒙大拿和周围。
montanus, et l’Autour.
森林里的树木由两种橡树组成,Biosta橡树
Les arbres du bosquet consistent en Chênes de deux espèces, en Biosta
东方人,还有许多我不认识的人:在花园里生长
orientalis, et plusieurs autres que je ne connais pas: Dans le jardin croissent
在著名的Van-mou(乌木)或Lan-mou(楠木)的几英尺处茁壮成长。金丝楠木
et prospèrent quelques pieds du fameux Van-mou ou Lan-mou, ce prétendu
雪松是一种不腐坏的木材,在古代中国的文字和描述中有很多提到。
Cèdre au bois incorruptible, dont ont tant parlé les anciennes lettres et descriptions de la Chine.
从这种植物的整体外观,从它叶子的形状和芳香的气味,这是持久的,我承认这是真的。
A l'aspect général de la plante, à la forme et à l’odeur aromatique de ses feuilles, qui sont persistantes , je reconnais que c’est un vrai
劳里埃,尽管当时还没有果实器官。
Laurier, bien qu’à cette époque il n’y ait aucun des organes de fructification.
Laurier在不同的语境下有不同的含义和指代地点:
- Laurier大学(Wilfrid Laurier University):位于加拿大的安大略省滑铁卢市,是一所享有盛誉的公立大学。该校以其卓越的教学质量和学术声誉著称,位于安大略省东南部最繁荣的区域,且距离多伦多皮尔森国际机场仅需一小时车程。
- Lauriers:这是位于法国格拉斯的一个酒店,地址是Chemin des Lauriers, Le Tignet, 06130 格拉斯。
请注意,Laurier可能还有其他含义和指代地点,因此,请根据您所关心的具体领域或上下文来确定其准确含义。如果需要更详细或具体的信息,建议提供更多上下文或查询相关资料。
月桂树是你能看到的最美丽的树之一;
Le Laurus nan-mou est un des plus beaux arbres qu’on puisse voir;
它生长
il croît
非常高,非常直。
très-haut et très-droit.
它散发着芬芳的木材,不受食草昆虫的攻击,非常受欢迎,可以用作一棵树的柱子和横梁。
Son bois odorant, et inattaquable par les insectes xylophages, est très-recherché pour en faire des colonnes et des poutres d’une
根据中国人的说法,是永恒的。
durée éternelle, d’après les Chinois.
在北京附近的一个地方可以看到
On peut voir près de Pékin, dans l’une
明朝的主要陵墓,大约有30根这样的柱子
des principales sépultures impériales des Ming, une trentaine de ces colonnes
它们以其巨大的比例而闻名,它们曾经是
qui sont remarquables par leurs proportions gigantesques, et qui ont été
曾经从南方运来的货物,现在是楠木。
transportées à grands frais autrefois du sud, où maintenant le Nan-mou est
现为très-rare,
devenu très-rare,