前面我提到过陆文奇和陆文齐、龚喜和宫喜、张自忠和张治中、陈西和陈希、杨林和杨玲、罗斌与罗彬、李代容与李代荣、李宁、李灵与李玲、孙俪与孙莉等读音相同或相近容易混淆的姓名。其实我还遇到过很多。读过《水浒》或看过《水浒》电视剧的人都知道浪子燕青,可我的一位表侄女婿的姓名也和燕青读音很相近,不知该怎么写。晚清时的历史人物李鸿章和秋瑾在我们这儿也有读音相近的人名李洪章和邱瑾,暂且不说是啥人。我曾有个网易博友“混世毒舌老周”真名叫周海鹰,和鲁迅的儿子周海婴的姓名完全同音,只差一个字,但现在联系不上了。我还提到过王宇出现重名。其实我们这一带地方有个著名文人叫王玉,好在玉和宇声调不同容易区分,否则会混淆得更厉害。而程虹、陈虹和陈红等常见的女性姓名虽然并不全部同音,混淆者也不少。真不知道应该得出什么见解,恐怕只有中文姓名才如此易混。
|