麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 5358|评论: 0

这些中外人名真的不该搞混

[复制链接]

发表于 2017-6-12 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  • 近日有消息称台湾导演齐柏林因为直升机失事遇难。可能有些熟悉历史的人会想起百余年前德国发明并主持大量生产飞艇的发明家齐柏林。但如果真要把这两个人名等量齐观就是笑话了。台湾导演是姓齐名柏林,“齐”和“柏林”可以分开。而德国的 “齐柏林”的名字是不能分开的,我也不清楚是“姓”还是“名”。还有中国男单乒乓球名将马龙和美国著名黑人男篮运动员马龙、中国切除60%的肝脏移植给妈妈的孝子彭斯和美国现任副总统彭斯也是这种区别,不能搞混。必须特别指出,美国的“马龙”是姓氏,名“卡尔”,据说他有非婚生的孩子不叫爸爸而直呼“卡尔”。本来我还想把中国人名的汉语拼音和外国人名的拉丁字母形式亮出来比较,可是很多中国人名被改成英文时已和汉语拼音大相径庭,还是免了。如果不了解这些区别,就和数十年前一次林氏华人宗亲会时把美国的林肯、林白也当成林姓名人一样荒谬了。那个当然只是笑话,可生活能容忍人人到处闹笑话吗?

打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 42 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭